Stargate Universe

Titulky k SGU 2×07 The Greater Good

Dnes vám opět (sice o pár minutek později) přinášíme naše titulky k sedmému dílu druhé řady seriálu Stargate Universe a doufáme, že se budou líbit. Epizoda je podle ohlasů ještě lepší než poslední, takže neváhejte a podívejte se, co nejdříve. Doufáme, že s titulky budete spokojeni a znovu připomínáme, že oceníme každou vaši reakci. Brzy očekávejte samozřejmě promo fotky, trailer a sneak peek na příští epizodu 2×08 Malice.

Na fóru zatím není ke stažení XviD a ani 720p HD verze, ale jakmile budou, na fórum doplníme. Samozřejmě titulky budou znovu pro obě verze a i WEB-DL. Na 720p si musíte ještě chvilinku počkat. Díky všem v týmu SGPT za odvedenou práci.

Odkazy na fórum budou doplněny

Titulky pro XviD a 720p

12 komentářů: „Titulky k SGU 2×07 The Greater Good

  • Venku je verze 1.1 – opravili jsme nějaké chyby a k těm překlepům: byly tam snad jen 3-4 a spíš to bylo chybějící písmenko, než zpřeházené 😉

  • Jinak samozřejmě, některé překlepy se stanou a přehlédnou se napoprvé, šlo nám spíše o lepší češtinu.

  • Nevím, co je na tom k nepochopení. Reliktní záření je pozůstatek dnešní nejrozšířenější teorie vzniku vesmíru, čili velkého třesku a najde se na pozadí celé oblohy. Jeho teplota kolísá v malém rozmezí kolem 3 K. Antikové v něm ovšem našli nějakou strukturu, nebo vzor, který se nezdá jako přirozený a myslí si tedy, že vznik vesmíru nebyl přirozený a stojí za ním nějaká vyspělá rasa, což je základní otázka života, byli jsme my a vesmír stvořeni přirozeně, nebo nás někdo stvořil a bůh existuje? Destiny měla úkol to zjistit. Nevím, co jiného bych ti k tomu řekl.

  • co se týče korekce, pár chyb tam bylo, jako zaměněná písmena, ale neřeknu ti kde, protože jsem to už opravil a jinak, můžeš to tu nějak víc rozvíst a upřesnit tu misi, nejlépe otom napsat článek. Je více lidí, které to zajíma a jinak teď jsem už napsal, že nemohu nikde najít sledovanost a těsně než jsem to odeslal se objevila na gateworld.com tu máte odkaz. Je to sice o 11 procent víc, ale furt málo, no čekejme, že příští díl plné akce přitáhne více lidí. 🙂

  • Zapracovali jsem více na korekci a češtině a nemělo by tam být tolik zbytečných krátkých titulků a jsou jako celek. Co se týče té mise, už jsem ji včera řešil s překladatelem a jelikož jsem astronom amatér, tak vím o co jde a ty odborné pojmy jsme správně přeložili do češtiny.

  • Scimani: Ahajá myslel že závodíte. 😀 A na čem přesně jste zapracovali? Na tý misi ne, to pochopit i v češtině mi to hlava nebere. 😀

  • trošku mě mrzí, že na fóru není epizoda, takže si musím počkat do zítřka :-/

  • Nejde o rychlost, my s nikým nesoutěžíme, ale dnes jsme více zapracovali na dvou důležitých věcech a měly by být tak ještě kvalitnější, než doposud, proto to trvalo tak dlouho.

  • Hmm, už jsem myslel, že to SGTT dá dřív, ale na poslední chvíli jste je předhonili Gratulace! 🙂

Napsat komentář